波多无码193尤物在线_性无码专区一级_日韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_不打码成 人影片在线观看

8887725
口語翻譯

口譯翻譯案例-----金橋翻譯公司

 

口譯 (也稱為傳譯、口語翻譯或口頭翻譯)有多種不同的形式,適合各種不同的情況:

口譯的不同形式

我們提供下列形式的專業(yè)口譯服務,語言覆蓋中英、中日、中韓、中俄、中德、中意、中西、中法、中泰、英日、英韓等主要亞洲語言與歐洲語言。請點擊相應的口譯形式,查看是否適合您的要求。

 

同聲傳譯

大型會議、集會和高層正式會談的即時口譯。譯員在幕后,通過使用同傳設備同步翻譯說話者的發(fā)言。

 

耳語同傳
(
也稱為低聲口譯)

多用于小型高層會談。譯員在聽眾中即時傳譯,為個人或小型團體將說話內(nèi)容翻譯為其母語,以低聲耳語進行同步翻譯工作,譯員一般坐在服務對象當中或身后。

 

交替?zhèn)髯g

針對中小型團隊會議會談進行的口譯,譯員用筆記記錄發(fā)言人講話內(nèi)容,然后用譯文完整重復發(fā)言人講話內(nèi)容,或在便于分段處傳譯發(fā)言內(nèi)容 (通常稱為語塊”)。

 

電話傳譯

三方 (或多方) 電話會談中的傳譯,譯員在一方說完每句或每兩句話之后以譯文重復給其他通話方。

 

陪同口譯

 

適合于參與人數(shù)較少時的非正式會議或訪問活動,譯員作為不懂當?shù)卣Z言訪客的向?qū)щS行翻譯。

 

 

 

口譯翻譯成功案例:

新疆昌吉市哇哈哈工廠                         上海大眾新疆工廠

烏魯木齊市高新區(qū)商務局                       新疆石化屯河型材 

 
分享到:
 
官方微博: