波多无码193尤物在线_性无码专区一级_日韩亚洲av人人夜夜澡人人爽_不打码成 人影片在线观看

8887725
同聲傳譯

同聲傳譯翻譯案例-----金橋翻譯公司

 

新疆金橋翻譯公司可提供各種類型的口譯服務(wù), 以滿足客戶的需求。不論您需要的是大會(huì)同聲傳譯,還是會(huì)談交替?zhèn)髯g,我們都有專業(yè)的傳譯人員為您提供優(yōu)質(zhì)的口譯服務(wù)。

什么是同聲傳譯?

同聲傳譯是口譯員借助同傳設(shè)備,在發(fā)言人說(shuō)話的同時(shí),同步講發(fā)言內(nèi)容翻譯給聽(tīng)眾。這是一種要求很高的即時(shí)翻譯,譯員在聽(tīng)到發(fā)言人說(shuō)話的同時(shí)就要將說(shuō)話內(nèi)容翻譯為目標(biāo)譯員并同步說(shuō)出譯文。同聲傳譯通常要求有供譯員工作的隔音臺(tái)或翻譯間,并需借助特殊的翻譯設(shè)備,包括:主機(jī)發(fā)射臺(tái)、接收器、耳機(jī)和麥克風(fēng)等。

又稱同聲翻譯、同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方式。

同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí)迅速完成對(duì)源語(yǔ)信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語(yǔ)的計(jì)劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽(tīng)與修正,同步說(shuō)出目的語(yǔ)譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。在各種國(guó)際會(huì)議上,同傳譯員以閃電般的思維和令人嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務(wù)(multi-tasking)間的交織、重疊和干擾給大腦造成的能量短缺和注意力分配困難,使聽(tīng)和說(shuō)并行不悖,成為與源語(yǔ)發(fā)言人一樣令人矚目的明星。 根據(jù)國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)的規(guī)定,同傳譯員只要翻譯出演講者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了(同傳譯員翻譯出演講內(nèi)容的90 %、100 %當(dāng)然也有可能),因?yàn)楹芏嗳似綍r(shí)說(shuō)話非??欤葜v時(shí)又只顧及自己的演講內(nèi)容或帶各地的口音,同傳譯員只好調(diào)動(dòng)自己的一切知識(shí)儲(chǔ)備和經(jīng)驗(yàn)來(lái)全力以赴。那些有意放慢速度照顧同傳譯員的演講者畢竟不是太多,這就對(duì)從業(yè)者的素質(zhì)提出了極高的要求

我們的同傳譯員皆為受過(guò)嚴(yán)格的同聲傳譯培訓(xùn)、有著數(shù)十場(chǎng)甚至上百場(chǎng)大會(huì)同傳口譯經(jīng)驗(yàn)的優(yōu)秀譯員,各自有各自擅長(zhǎng)的專業(yè)領(lǐng)域,可勝任最高規(guī)格的醫(yī)學(xué)醫(yī)藥、金融財(cái)經(jīng)、技術(shù)科技、法律、商務(wù)、文化類大型會(huì)議的同聲傳譯工作。

何時(shí)需要同聲傳譯?

同聲傳譯適用于各類大型會(huì)議、正式的學(xué)術(shù)交流會(huì)議、報(bào)告會(huì)、大型商業(yè)發(fā)布會(huì)議、政府或機(jī)構(gòu)的國(guó)際交流會(huì)議等。同聲傳譯對(duì)譯員的要求極高,譯員必須具備優(yōu)秀的口譯技能并需非常熟悉同傳涉及的專業(yè)領(lǐng)域。

我們同時(shí)提供交替?zhèn)髯g電話傳譯、 耳語(yǔ)同傳陪同口譯服務(wù),包括中英同傳、中日同傳、中韓同傳、中意同傳、中法同傳、中德同傳、中俄同傳、英日同傳、英韓同傳等各歐洲和亞洲主要語(yǔ)種間的同聲互譯。專業(yè)領(lǐng)域覆蓋醫(yī)學(xué)醫(yī)藥、金融財(cái)經(jīng)、技術(shù)科技、學(xué)術(shù)文化和法律。

 

 

 
分享到:
 
官方微博: